- Трям! Слух, бро, ти хату на НГ знайшов?

- Так, усе нормально. Ти з ГФ будеш?

- Ні, у неї ПВВпіднялося, агриться хз чому.

- Лол, тоді го сам.

- Ок.

Подібні листування у Facebook або Telegram зустрічаються значно частіше, ніж можна подумати. Тому що людина за своєю натурою дуже ледача істота і написати кілька зайвих літер у повідомленні другові - це смерть подібна. Особливо, якщо твій співрозмовник точно такий самий.

А тепер давайте перекладемо абракадабру людською мовою. Раптом не всі зрозуміли, що тут написано.

- Привіт! Слухай, брате, ти знайшов місце, де будемо Новий рік святкувати?

- Так, усе гаразд. Ти зі своєю дівчиною будеш?

- Ні, у неї заскоки якісь, злиться незрозуміло чому.

- Ха-ха, тоді приходь сам.

- Добре.

В особистих листуваннях користувачі соцмереж дуже рідко дотримуються всіх правил мови. Скажімо більше, багато хто їх навмисно ігнорує. Адже навіщо витрачати свій час, якщо ціле речення можна замінити короткою абревіатурою?

У цій статті ми розглянемо популярні скорочення російською та англійською мовами, які часто використовують у соцмережах.

Як взагалі це працює?

Скорочення не з'являються раптово. Бо просто скоротити повідомлення недостатньо - важливо, щоб співрозмовник його правильно розшифрував.

Найчастіше скорочення використовують:

Замість вступних і загальних фраз і слів, які часто використовуються у спілкуванніии:

КМК - як мені здається;

ХЗ - хрін знає;

Оч - дуже;

Спок - на добраніч.

Замість об'ємних смислових фраз, на які вже є відомі англомовні абревіатури:

ІМХО - від англ. IMHO (In my humble opinion) - На мою скромну думку;

Рофл, рофлити - від англ. ROFL (Rolling on the floor laughing) - Катаюся по підлозі від сміху;

ВТФ? - від англ WTF? (What the fuck?) - Якого біса?

ОМГ - від англ. OMG (Oh my god) - О, боже!

Загалом використання скорочень дає змогу зменшити довжину повідомлення в 1,5-3 рази без втрати смислів.

Англійська мова, WTF?

Порівняно з англійськими скороченнями, українські нервово курять у сторонці. Тому що часто вони являють собою довільний набір букв і цифр, більше схожий на шифр:

g2g, hv a d8 with my gf, cul8r

Найчастіше трапляються тільки окремі зрозумілі слова, а все інше - незрозуміла мішанина. Але лише на перший погляд незрозуміла, бо перекладається ця фраза досить просто:

Gotta go, have a date with my girlfriend, see you later.

Потрібно бігти, у мене побачення з моєю дівчиною. Побачимося!

Скорочене речення займає 30 знаків, а повне - 56. Майже вдвічі менше тексту - це досить непоганий результат.

Англійські скорочення використовують співзвуччя назв англійських букв і цифр, які замінюють слова частково або повністю.

B4 — before;

4U — for you;

BT — but;

C — see;

B — be;

D8 — date;

GR8 — great.

Іноді одна абревіатура означає повноцінний смисловий осередок.

TGIFThank god it’s friday. — Слава богу, сьогодні п'ятниця.

XOXO — Цілую і обіймаю. Несподівано, але це так. Х означає губи двох людей, а О - обійми.

?4UI have a question for you. — У мене до тебе є запитання.

Між українськими та англійськими скороченнями є принципова різниця. Якщо українці здебільшого використовують просту абревіацію - тобто, скорочують слова і фрази, то англійські часто замінюють їх звуковим ототожненням - як у прикладі з d8 - date.

Якщо ви вивчаєте англійську як другу мову, подібні скорочення здадуться для вас вкрай складною темою. Єдиний спосіб нормально розбиратися в цьому - спілкуватися в чатах із нейтівами, які самі часто використовують подібні скорочення. Коротше кажучи, шукайте друзів у США - за статистикою викладачів онлайн-школи англійської мови EnglishDom, саме там сучасний сленг і скорочення використовують найчастіше.

Надихнутися вивченням скорочень і сленгу можна, але реально вивчити їх вийде тільки на практиці. Багато абревіатур, які широко використовувалися за часів поширення СМС, просто не актуальні в соцмережах.

Щоб розібратися зі сленгом і скороченнями, які реально використовуються носіями мови, потрібно повноцінно зануритися в мовне середовище. Складність у тому, що спілкування ведеться виключно в текстовому режимі. Тому потрібно володіти високим рівнем сприйняття саме англійського тексту. Але є і хороші новини. Експерти EnglishDom стверджують, що спеціально варто вчити тільки загальновідомі скорочення на кшталт ASAP (as soon as possible - терміново, наскільки можливо) або IMHO (in my humble opinion - на мою скромну думку). Решта ж хитрих прийомів досить легко вивчаються в реальному спілкуванні.

Хто найчастіше використовує скорочення в соцмережах?

Тут варто підкреслити, що абсолютна більшість скорочень використовуються тільки в особистих листуваннях із друзями.

Є, звісно, невелика кількість загальноприйнятих скорочень на кшталт ЗСЖ - здоровий спосіб життя, але їх досить мало. Якщо ви напишете своєму бізнес-партнеру "SUP, HRU?" (What's up, how are you?), він точно цього не оцінить.

Отже, скорочення використовують - несподівано - люди від 10 до 40 років. Що стосується студентів і школярів, тут усе зрозуміло - вони люблять усе нове і незвичайне. Люди 25+ у своїй більшості просто економлять свій час і лінуються писати великі повідомлення.

Якщо дивитися за професіями, то приблизно 75% від усіх людей 25+, які використовують подібні скорочення, працюють у сфері IT, діджитал і маркетингу. Тут абсолютно ніяких несподіванок.

Маркетинговий сленг - це взагалі доволі дивне поєднання англіцизмів і скорочень, які замінюють довгі визначення російською. Частково сленгові слова заощаджують час у розмові або листуванні: наприклад, "воркфлоу" - "цілі, завдання і прописані стадії їх виконання". Іноді сленгові фрази мають значно більше смислових значень, ніж літературні аналоги: "факап" - це не просто помилка або провал, а серйозний косяк фахівця або навіть цілого відділу, що може негативно відобразитися на всьому проєкті. Що цікаво, маркетинговий і IT майже повністю складається з англіцизмів - слів і фраз із російськими вихідними там вкрай мало.

Загальноприйнятих скорочень російською мовою в рази менше, ніж англійською. Річ у тім, що російська мова не дає змоги створювати скорочення за допомогою звукових відповідностей у назвах букв і цифр. Ми використовуємо тільки прямі абревіатури та скорочення по літерам.

Експерти онлайн-школи англійської мови EnglishDom зібрали невеликий словник українських і англійських скорочень, які використовуються найчастіше.

Короткий словничок українських та англійських скорочень у соцмережах

Англійська мова:

2DAYtoday — сьогодні

2MOROtomorrow — завтра

2NYTtonight — сьогодні ввечері

2U to you — тобі / до тебе

4Eforever — назавжди

4U for you — для тебе

ADIHanother day in hell — ще один день у пеклі

ASAPas soon as possible — за першої ж можливості / так швидко, наскільки це можливо

Bto be — бути

B4before — до, перш ніж

B4Nbye for now — до зустрічі

BBLto be back later — повернуся пізніше

BCbecause — тому що

BFboyfriend — хлопець, бойфренд

BKback — назад

BRBto be right back — скоро повернуся

BRObrother — брат

BT but — але

BTWby the way — до речі, між іншим

Cto see — видеть

CULsee you later — побачимося пізніше

CUL8R see you later — побачимося пізніше

CWOTcomplete waste of time — безглузда трата часу

D8date — побачення

DNRdinner — вечеря

EZeasy — просто

F2F / FTFface to face — віч-на-віч

F8fate — доля

FYIfor your information — до твого відома

GFgirlfriend — дівчина

GR8great — відмінно

HANDhave a nice day — гарного дня

HB2Uhappy birthday to you — с днем рождения

HIFWhow I feel when — як я почуваюся, коли

HOLSholidays — канікули, відпустка

HRUhow are you — як справи?

HVto have — мати

ICBWit could be worse — могло бути гірше

IDC I don’t care — мені все одно

ILYI love you — я тебе кохаю

IMU I miss you — я за тобою скучив

JK just kidding — просто жартую

LOLlaughing out loud — сміюся в голос

TIMEtears in my eyes — сльози в моїх очах

TNTL trying not to laugh — намагаюся не засміятися

WYWHwish you were here — шкода, що тебе немає тут

Українська мова

7я - сім'я

ДР - день народження

ЗІ - P.S. (англійські літери на українській розкладці клавіатури)

ЛОЛ - LOL

НР - Новий рік

днюха - день народження

імхо - IMHO

кмк - як мені здається

лю - люблю

мб - може бути

мож - може

дяк - дякую

плз - будь ласка (від англ. - please)

прив - привіт

ск - скільки

слу - слухай

сонц - сонце (ласкаве звернення)

спс - спасибі

тлф - телефон

хз - хрін знає

чз - через

яп - ясень пень

я тя лю - я тебе люблю

Курс SMM-спеціаліст розроблений для тих, хто хоче освоїти нову професію СММ-фахівця. Ви зможете самостійно створити план публікацій контенту, навчитеся запускати рекламні кампанії та аналізувати їхні результати. Приносити клієнтам заявки та продажі з соціальних мереж.

Детальніше про курс